Lost in Translation.
نویسندگان
چکیده
By the time I was eight I had learned from her enough French and German to understand that English was merely one of many ways to express things. A single everyday object could be called assiette orTeller as well as plate – or were plates themselves subtly different in France and Germany? Mademoiselle’s French and Latin prayers seemed to invoke absolutes beyond the ken of our Sunday school pageants. At the same time, I was discovering how the everyday sounds of English could mislead you by having more than one meaning. One afternoon at home I opened a random book and read: "Where is your husband, Alice?" "In the library, sampling the port." If samples were little squares of wallpaper or chintz, and ports were where ships dropped anchor, this hardly clarified the behavior of Alice’s husband. Long after Mademoiselle’s exegesis, the phrase haunted me. Words weren’t what they seemed. The mother tongue could inspire both fascination and distrust.”
منابع مشابه
‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile
Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...
متن کامل‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile
Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...
متن کاملLost in Translation: Piloting a Novel Framework to Assess the Challenges in Translating Scientific Uncertainty From Empirical Findings to WHO Policy Statements
Background Calls for evidence-informed public health policy, with implicit promises of greater program effectiveness, have intensified recently. The methods to produce such policies are not self-evident, requiring a conciliation of values and norms between policy-makers and evidence producers. In particular, the translation of uncertainty from empirical research findings, particularly issues of...
متن کاملTransculturation and Multilingual Lives: Writing between Languages and Cultures
This paper looks at the issues of transculturation as explored in auto and semi-autobiographical accounts of linguistic and cultural transitions. The paper also addresses a number of questions about the structure of these texts, the authors’ linguistic competences, as well as questions about the theoretical and conceptual tool which may help us to discuss the issues the writers are reflecting o...
متن کاملDiscovering Location-to-Service Translation (LoST) Servers Using the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)
The Location-to-Service Translation (LoST) Protocol describes an XMLbased protocol for mapping service identifiers and geospatial or civic location information to service contact Uniform Resource Locators (URLs). LoST servers can be located anywhere, but a placement closer to the end host, e.g., in the access network, is desirable. In disaster situations with intermittent network connectivity, ...
متن کاملService Translation ( LoST ) Service Boundaries
This document describes how holes can be specified in geodetic service boundaries. One means of implementing a search solution in a service database, such as one might provide with a Location-toService Translation (LoST) server, is described.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- Neurosurgery
دوره 54 3 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2004